Parutions

Le foyer de la traduction, une vie en plusieurs langues

Ce volume explore les thèmes de l’immigration, de la langue et de la traduction, en mettant en lumière le parcours de traducteur d’Ilan Stavans, le dialogue des cultures hispanique et juive, leurs dialogues avec d’autres traditions culturelles. Il retrace un parcours sensible et passionné à travers les langues et leurs littératures et donne une définition de ce que devient la traduction et le rapport à sa langue et aux langues, quand l’immigration devient une expérience qui caractérise un monde en constante évolution. Structuré en trois parties et une coda, le « 

(...)
Lire la suite

Rencontrer les Kalmouks. Récits de voyage dans les steppes du Don et de la Volga (XVIIIe – XXIe siècles)

Autour des années 1630, un peuple venu de Mongolie s’installe entre la mer Noire et la mer Caspienne. De tradition nomade et bouddhiste, les Kalmouks forment un khanat puissant jusqu’en 1771, moment où la plupart d’entre eux migrent vers l’Empire Qing. Ceux qui restent sont peu à peu intégrés à l’Empire russe, avant de former une république en URSS puis, à partir de 1991, au sein de la Fédération de Russie.
Bien connus de l’Occident aux XVIIIe et XIXe siècles, les Kalmouks se trouvent marginalisés dans le discours scientifique du XXe siècle. L’objectif de cet ouvrage est de rendre sa visibi

(...)
Lire la suite

La littérature générale : concordes et discordes autour d’une formule (Fabula-LhT, no 35)

Chères et chers collègues,
J’ai le plaisir de vous annoncer la parution du 35e numéro de Fabula-LhT, qui est consacré à la « littérature générale », une formule qui interroge de près la discipline comparatiste. Ce numéro a été dirigé par Marie Kondrat et Matilde Manara, dans le prolongement d’un atelier qui s’est tenu à l’Université Clermont Auvergne, lors du 44e congrès de la SFLGC, ainsi que d’un colloque qui s’est tenu à l’Université de Lausanne.
Voici le lien vers le sommaire : https://www.fabula.org/lht/35/.
Bien cordialement,
Romain Bionda, pour Fabula-LhT, et la SFLGC
(...)
Lire la suite

Littérature et animisme. Représenter les entités de nature à l’ère de la crise climatique. Littérature, droit, anthropologie

Comment raconter un monde où les arbres meurent comme des êtres chers, où les plantes travaillent, où les vents agissent, où les rivières réclament justice ? Comment décrire ces vies autres qu’humaines, que la modernité a longtemps reléguées à l’arrière-plan ou aux marges de nos représentations ? La littérature n’a jamais cessé d’animer le monde, mais l’attention portée à ces autres vies s’inscrit désormais dans la conscience aigüe de la crise climatique et de l’effondrement du vivant. Les entités de nature – plantes, animaux, rivières, montagnes, glac

(...)
Lire la suite

Galaktion Tabidzé et la poésie française

Nous sommes heureux de porter à votre connaissance la parution de l’ouvrage :

Galaktion Tabidzé et la poésie française
Au carrefour des cultures géorgiennes et européenne

Cet ouvrage réunit autour de Madame Nana Gountsadzé les plus grands spécialistes de l’œuvre du poète et pourra, peut-être vous faire découvrir l’influence méconnue de la poésie française en Géorgie.

Vous verrez combien Baudelaire, Rimbaud, Verlaine et bien d’autres ont inspiré Galaktion Tabidzé, poète géorgien majeur du XXe siècle, et ont contribué à transformer la poésie géorgienne.

(...)
Lire la suite