Appels
AàC 41e Congrès de la SFLGC : « Migrations des genres et des formes artistiques » pour le 31.01
Appel à communication
41e Congrès de la SFLGC : « Migrations des genres et des formes artistiques »
Toulouse, 11-13 octobre 2017
Les propositions de communication (une page maximum avec notice bio-bibliographique) sont à adresser avant le 31 janvier 2017 à ladresse congres.sflgc2017@gmail.com
Argument
La question des genres artistiques et littéraires a connu un renouveau significatif depuis une vingtaine dannées : au lieu daborder les genres dans une perspective taxinomique (poétique classique, systèmes romantiques) ou historique (processus de remaniements, de combinaisons, dem
(...)Revue « Colloquia Comparativa Litterarum », #1 et appel à textes
Le premier numéro de la nouvelle revue Colloquia Comparativa Litterarum est en ligne : http://ejournal.uni-sofia.bg/index.php/Colloquia
"envoyez-nous vos nouveaux articles en littérature comparée, de préférence jusquau 30 novembre 2015, en français, anglais ou bulgare, à ladresse électronique de la revue : colloquiacl@gmail.com
Une présentation de la revue aura lieu mardi 20 octobre 2015, à 17h00 dans la Nouvelle Salle de Conférences, à lUniversité de Sofia St. Kliment Ohridski.
La Chaire et le Comité de rédaction vous invitent à la présentation, suivie d'un petit cocktail: http://www.
AàC volume ‘Portraits de traducteurs/traductrices en français sous lOccupation’
Appel à contributions pour volume collectif
« Portraits de traducteurs/traductrices en français sous lOccupation »
(dir. Christine Lombez, Université de Nantes/IUF)
Le contexte politique contraint de la période dOccupation allemande en France et en Belgique entre 1940-44 nest pas sans avoir eu des conséquences drastiques sur la vie intellectuelle et littéraire en général, et la pratique de la traduction en particulier. Lhabitus des traducteurs de cette époque, au cur de la politique culturelle allemande (cf. l« Aktion Übersetzung » mise en place à Paris dès décembre 194
(...)AàC ‘La traduction sous lOccupation : 1943 dans lespace francophone européen’
« La traduction sous lOccupation : 1943 dans lespace francophone européen »
Journée détudes organisée dans le cadre
du programme de recherches IUF TsOcc
Organisation : Christine Lombez (Université de Nantes/IUF)
Nantes, 3 juin 2016
Lhistoriographie de la Seconde Guerre Mondiale a souvent vu en 1943 une année charnière, celle où lespoir, enfin, change de camp : si jusque-là, en effet, lissue du conflit paraissait encore lointaine et incertaine, la déroute allemande devant Stalingrad en février 1943, accompagnée des débarquements en Afrique du Nord (novembre 1942) puis en Sicile
(...)AàC « Noir in the north », pour le 15/11
"Noir in the North", appel à communications pour le 15 novembre
16-17 November 2016
University of Iceland
The Killing, Wallander, The Girl with the Dragon Tattoo, Miss Smillas Sense of Snow Nordic Noir has been a dominant part of global detective fiction, film and television in the past two decades. But what are the parameters of this genre, both historically and geographically? What is noirish and what is northern about Nordic Noir? This conference invites proposals which either investigate the specifics of noir in a particular text or which interrogate more broadly the notion of Nordic
(...)