Appels
Failing Identities: Identification and Resistance International Conference (échéance le 01/04/2018)
This conference aims to scrutinize, clarify and elaborate upon the concept of identity, which ranks among the most (ab)used concepts in the humanities since the end of the 20th century.
The popularity of the concept is, first and foremost, to be situated in the aftermath of the linguistic turn, which led to identity being conceived of as the product of discursive interpellations. This theoretical reframing of the subject constitutes the theoretical basis of multiple strands of discourse theory and analysis, and of various types of (post)poststructuralist theory.
The pervasive presence of ident
(...)Aà C « L’écrivain-traducteur. Ethos et style dun co-auteur «
Lécrivain-traducteur. Ethos et style dun co-auteur
Appel pour le 30 avril 2017
Grenoble les 9 et 10 novembre 2017 et Paris les 18 et 19 janvier 2018
Les théories de la traduction, depuis les années 1980, donnent au traducteur un véritable rôle de créateur. « Traduire nest traduire que quand traduire est un laboratoire décritures[1] », écrivait H. Meschonnic, saccordant sur ce point à la théorie interprétative, à laquelle par ailleurs il sen prenait avec virulence. Celle-ci, fondée sur le principe de la déverbalisation[2], place au centre de lacte traductif la créa
AàC 41e Congrès de la SFLGC : « Migrations des genres et des formes artistiques » pour le 31.01
Appel à communication
41e Congrès de la SFLGC : « Migrations des genres et des formes artistiques »
Toulouse, 11-13 octobre 2017
Les propositions de communication (une page maximum avec notice bio-bibliographique) sont à adresser avant le 31 janvier 2017 à ladresse congres.sflgc2017@gmail.com
Argument
La question des genres artistiques et littéraires a connu un renouveau significatif depuis une vingtaine dannées : au lieu daborder les genres dans une perspective taxinomique (poétique classique, systèmes romantiques) ou historique (processus de remaniements, de combinaisons, dem
(...)Revue « Colloquia Comparativa Litterarum », #1 et appel à textes
Le premier numéro de la nouvelle revue Colloquia Comparativa Litterarum est en ligne : http://ejournal.uni-sofia.bg/index.php/Colloquia
"envoyez-nous vos nouveaux articles en littérature comparée, de préférence jusquau 30 novembre 2015, en français, anglais ou bulgare, à ladresse électronique de la revue : colloquiacl@gmail.com
Une présentation de la revue aura lieu mardi 20 octobre 2015, à 17h00 dans la Nouvelle Salle de Conférences, à lUniversité de Sofia St. Kliment Ohridski.
La Chaire et le Comité de rédaction vous invitent à la présentation, suivie d'un petit cocktail: http://www.
AàC volume ‘Portraits de traducteurs/traductrices en français sous lOccupation’
Appel à contributions pour volume collectif
« Portraits de traducteurs/traductrices en français sous lOccupation »
(dir. Christine Lombez, Université de Nantes/IUF)
Le contexte politique contraint de la période dOccupation allemande en France et en Belgique entre 1940-44 nest pas sans avoir eu des conséquences drastiques sur la vie intellectuelle et littéraire en général, et la pratique de la traduction en particulier. Lhabitus des traducteurs de cette époque, au cur de la politique culturelle allemande (cf. l« Aktion Übersetzung » mise en place à Paris dès décembre 194
(...)