événement

Traduction et détournements : une culture universelle du piratage?
: 02/10/2025
: 07/05/2026
: Zoom

séminaire de recherche TRAd


thématique 2025-226 : « Traduction et détournements : une culture universelle du piratage ? »


Organisateurs : Bénédicte Letellier (DIRE, Université de La Réunion, en délégation CNRS/THALIM) et Laëtitia Saint-Loubert (CRINI, Nantes Université).


Le séminaire se tiendra en ligne tous les premiers jeudis du mois, à partir du jeudi 02 octobre, à 18h30.


Pour notre premier séminaire qui se tiendra ce jeudi, nous aurons le plaisir d'accueillir Lily Robert-Foley (EMMA, Paul Valéry Montpellier 3) dont la communication s'intitule: "Err or...? Détours créatifs et critiques autour de l'erreur en traduction à l'ère algorithmique".


lien de connexion (pas d'inscription requise):


https://univ-reunion-fr.zoom.us/j/81469301086?pwd=s6YFAAsMSyLpD8fYcJaxcpJ6fqC3il.1

programme :
2 octobre : Lily Robert-Foley, « "Err or...? Détours créatifs et critiques autour de l'erreur en traduction à l'ère algorithmique »

6 novembre : Claudine Le Blanc, « Détournements des lieux et des personnes ? Toponymes et anthroponymies indiens en traduction »


11 décembre : Michael Cronin, « Trafic et Traduction: les métamorphoses insulaires de l'éco-traduction »


5 février : Coraline Jortay,  « Les métamorphoses du vampire : superstition et détournements traductifs en Chine républicaine »


5 mars : Samah Selim, « The Author and his Translators »


2 avril : Cécile Brochard et Joaquin Ruiz Zubizarreta, « Le texte absent : Yñipyru d’Augusto Roa Bastos »


7 mai : Laëtitia Zecchini, titre en attente


 
: Bénédicte Letellier