événement
L’actif relationnel des langues, littératures et cultures / Das Relationspotential der Sprachen, Literaturen und Kulturen
Date de l'événement : 22/11/2018
Date de fin de l'événement : 24/11/2018
Site web de référence : https://www.unil.ch/lleuc/home.html
Colloque annuel de l'Association Suisse de Littérature générale et comparée (ASLGC/SGAVL), organisé à l'Université de Lausanne par les professeurs Ute Heidmann (UNIL) et Thomas Hunkeler (UNIFR).
Dans le cadre de ce colloque, nous nous intéresserons aux multiples façons dont les langues, littératures et cultures entrent en relation et en dialogue, notamment par le biais du plurilinguisme et du dialogisme intertextuel, interdiscursif et interculturel. La notion d’« actif relationnel », forgée par l’écrivain caribéen Patrick Chamoiseau, dit bien la dynamique créatrice et le potentiel sémantique inhérents à ce phénomène : « La communauté est désormais dans l’actif relationnel des langues, des cultures et des hommes. Les connivences de langues tracent des histoires, des rencontres, des solidarités mais ne sont que le signe d’une diversité-monde qui, cherchant ses accords, tend à les dépasser en d’autres complexités » (Écrire en pays dominé, 1997 : 280). Dans sa théorie dialogique du comparatisme, Peter V. Zima appelle, quant à lui, à mobiliser ce que l’on pourrait appeler, de façon analogue, l’actif relationnel des approches et théories littéraires issues de langues et de cultures différentes pour inviter au dialogue métathéorique et interdisciplinaire (Komparatistik, 2011 : 69-104).
Il s’agira, dans ce colloque, de mettre en évidence, par des exemples marquants, la créativité et la complexité qui résultent de cet « actif relationnel des langues, des cultures et des hommes ». Quels sont les procédés langagiers et poïétiques mis en œuvre pour le mobiliser, autant sur le plan de la création que sur celui de l’analyse et de la théorie ?
Jeudi 22 novembre 2018, Anthropole 2097
Dès 10h
Accueil
10h30
Thomas HUNKELER et Ute HEIDMANN: Ouverture du colloque
10h45
Ute HEIDMANN (UNIL): Mobiliser « l’actif relationnel des langues, des cultures et des hommes », selon Patrick Chamoiseau
11h45
Evanghelia STEAD (Université de Versailles): L’actif relationnel des textes et des images: autour de la réception du Faust I de Goethe
Jeudi 22 novembre 2018, Anthropole 5060
14h15
Guillemette BOLENS (Université de Genève): Actif relationnel et dialogue kinésique entre Don Quichotte et Tristram Shand
15h15
Peter V. ZIMA (Université de Klagenfurt): Littérature et psychanalyse: D. H. Lawrence, Italo Svevo, Arthur Schnitzler
16h15
Thomas HUNKELER (Université de Fribourg): Translinguistisches Theater und globalisierte Bühnen
17h15
Alfons KNAUTH (Université de Bochum): L’imaginaire du multilinguisme littéraire. Figures et concepts
18h15
Lecture poésie multilingue
Vendredi 23 novembre 2018, Internef 126
9h15
Evelyn DUECK (Université de Zürich): "Ce que veut et ce que fait la comparaison". Die literarische Übersetzung zwischen Komparatistik, Weltliteratur(en) und Literaturtheorie
10h15
Michel VIEGNES (Université de Fribourg): Introduction aux présentations des doctorant.e.s
10h30
François DEMONT (UNIL): Poétique et travail de légitimation d’Emil Cioran en langue française
11h15
Emily EDER (Université de Fribourg): Private und professionelle Mehrsprachigkeit in Irena Brežnás Roman Die undankbare Fremde
12h
Joëlle LEGERET (UNIL): « Cette union interne des contraires » (« diese innere Einigkeit der Gegensätze »). Germanisation et mythologisation dans les Kinder- und Hausmärchen, gesammelt durch die Brüder Grimm
14h30
Margarita MAKAROVA (UNIL): Roses à crédit d’Elsa Triolet et sa traduction russe: comparaison énonciative et générique
15h15
Tamar BARBAKADZE (UNIL): The Literary Reinterpretations of Myths in Catherine Colomb’s Fiction
16h
Camille SCHAER (UNIL): Langues et temporalités d’enfance et d’adolescence: procédés créatifs plurilingues en comparaison dans Nel mare ci sono i coccodrilli de Fabio Geda (2010) et Pas pleurer de Lydie Salvayre (2014)
17h30
Assemblée Générale de l’ASLGC / Generalversammlung der SGAVL
Samedi 24 novembre 2018, Internef 126
9h
Britta BENERT (Université de Haute Alsace, Strasbourg): Langue(s) et littérature de jeunesse: Le Hollandais sans peine de Marie-Aude Murail
10h
Myriam OLAH (UNIL): Dialogues au cœur des textes: présence d’une langue d’enfance chez les auteurs plurilingues
11h
Nadège COUTAZ (UNIL): Le temple rouge dans Antigone d’Henry Bauchau: sur les traces intertexuelles et intermédiatiques d’un incipit millefeuille
12h
Loreto NUNEZ (UNIL): Jeunes lecteurs en exil. Réflexions et perspectives comparatives
13h
Table ronde - Synthèse et perspectives
Présentation et vernissage de l'ouvrage collectif Création(s) en exil. Perspectives interdisciplinaires (Lausanne, Collection du CLE, 2018).
Dans le cadre de ce colloque, nous nous intéresserons aux multiples façons dont les langues, littératures et cultures entrent en relation et en dialogue, notamment par le biais du plurilinguisme et du dialogisme intertextuel, interdiscursif et interculturel. La notion d’« actif relationnel », forgée par l’écrivain caribéen Patrick Chamoiseau, dit bien la dynamique créatrice et le potentiel sémantique inhérents à ce phénomène : « La communauté est désormais dans l’actif relationnel des langues, des cultures et des hommes. Les connivences de langues tracent des histoires, des rencontres, des solidarités mais ne sont que le signe d’une diversité-monde qui, cherchant ses accords, tend à les dépasser en d’autres complexités » (Écrire en pays dominé, 1997 : 280). Dans sa théorie dialogique du comparatisme, Peter V. Zima appelle, quant à lui, à mobiliser ce que l’on pourrait appeler, de façon analogue, l’actif relationnel des approches et théories littéraires issues de langues et de cultures différentes pour inviter au dialogue métathéorique et interdisciplinaire (Komparatistik, 2011 : 69-104).
Il s’agira, dans ce colloque, de mettre en évidence, par des exemples marquants, la créativité et la complexité qui résultent de cet « actif relationnel des langues, des cultures et des hommes ». Quels sont les procédés langagiers et poïétiques mis en œuvre pour le mobiliser, autant sur le plan de la création que sur celui de l’analyse et de la théorie ?
Programme
Jeudi 22 novembre 2018, Anthropole 2097
Dès 10h
Accueil
10h30
Thomas HUNKELER et Ute HEIDMANN: Ouverture du colloque
10h45
Ute HEIDMANN (UNIL): Mobiliser « l’actif relationnel des langues, des cultures et des hommes », selon Patrick Chamoiseau
11h45
Evanghelia STEAD (Université de Versailles): L’actif relationnel des textes et des images: autour de la réception du Faust I de Goethe
Déjeuner
Jeudi 22 novembre 2018, Anthropole 5060
14h15
Guillemette BOLENS (Université de Genève): Actif relationnel et dialogue kinésique entre Don Quichotte et Tristram Shand
15h15
Peter V. ZIMA (Université de Klagenfurt): Littérature et psychanalyse: D. H. Lawrence, Italo Svevo, Arthur Schnitzler
16h15
Thomas HUNKELER (Université de Fribourg): Translinguistisches Theater und globalisierte Bühnen
17h15
Alfons KNAUTH (Université de Bochum): L’imaginaire du multilinguisme littéraire. Figures et concepts
18h15
Lecture poésie multilingue
Vendredi 23 novembre 2018, Internef 126
9h15
Evelyn DUECK (Université de Zürich): "Ce que veut et ce que fait la comparaison". Die literarische Übersetzung zwischen Komparatistik, Weltliteratur(en) und Literaturtheorie
10h15
Michel VIEGNES (Université de Fribourg): Introduction aux présentations des doctorant.e.s
10h30
François DEMONT (UNIL): Poétique et travail de légitimation d’Emil Cioran en langue française
11h15
Emily EDER (Université de Fribourg): Private und professionelle Mehrsprachigkeit in Irena Brežnás Roman Die undankbare Fremde
12h
Joëlle LEGERET (UNIL): « Cette union interne des contraires » (« diese innere Einigkeit der Gegensätze »). Germanisation et mythologisation dans les Kinder- und Hausmärchen, gesammelt durch die Brüder Grimm
Déjeuner
14h30
Margarita MAKAROVA (UNIL): Roses à crédit d’Elsa Triolet et sa traduction russe: comparaison énonciative et générique
15h15
Tamar BARBAKADZE (UNIL): The Literary Reinterpretations of Myths in Catherine Colomb’s Fiction
16h
Camille SCHAER (UNIL): Langues et temporalités d’enfance et d’adolescence: procédés créatifs plurilingues en comparaison dans Nel mare ci sono i coccodrilli de Fabio Geda (2010) et Pas pleurer de Lydie Salvayre (2014)
17h30
Assemblée Générale de l’ASLGC / Generalversammlung der SGAVL
Samedi 24 novembre 2018, Internef 126
9h
Britta BENERT (Université de Haute Alsace, Strasbourg): Langue(s) et littérature de jeunesse: Le Hollandais sans peine de Marie-Aude Murail
10h
Myriam OLAH (UNIL): Dialogues au cœur des textes: présence d’une langue d’enfance chez les auteurs plurilingues
11h
Nadège COUTAZ (UNIL): Le temple rouge dans Antigone d’Henry Bauchau: sur les traces intertexuelles et intermédiatiques d’un incipit millefeuille
12h
Loreto NUNEZ (UNIL): Jeunes lecteurs en exil. Réflexions et perspectives comparatives
13h
Table ronde - Synthèse et perspectives
Présentation et vernissage de l'ouvrage collectif Création(s) en exil. Perspectives interdisciplinaires (Lausanne, Collection du CLE, 2018).
Buffet
Source de l'information : Joëlle Légeret