Actualités de la recherche

événement

Rétrospective Michelle Porte ( le 14/11/2018 )

Michelle Porte est surtout connue du grand public pour deux films importants consacrés à Marguerite Duras, Les Lieux de Marguerite Duras (1976) et Savannah Bay, c’est toi (1984) ainsi que pour son long-métrage L’après-midi de Monsieur Andesmas (2004) qu’elle a adapté du livre de Marguerite Duras. Lorsqu’on se penche sur sa filmographie, on se prend à suspecter que l’attention accordée à son œuvre était jusqu’ici injustement resserrée.

En effet, au fil de trente années de réalisation, Michelle Porte a construit une œuvre de liberté en concentrant ses regards sur de grands artistes du sièc

(...)
Lire la suite

Treizième séminaire du TIGRE : L’illustration en questions, II ( le 12/10/2018 )

L’illustration, au sens technique d’image rattachée à un texte qu’elle est censée éclairer ou expliquer, est un terme moderne : il entre dans le vocabulaire spécialisé pour qualifier l’image accompagnant un texte au tout début du xixe siècle en Angleterre. De là, son usage se répand dans les différentes langues européennes selon une chronologie diversifiée suivant le pays et l’aire linguistique. Il n’a pas partout la même valeur ni n’est uniformément admis.

À l’heure actuelle, en revanche, son usage s’est installé durablement dans le vocabulaire critique au point qu’on qualifie même p

(...)
Lire la suite

Parution

Le théâtre au miroir des langues (France, Italie, Espagne XVIe-XVIIe siècles)

Le Théâtre au miroir des langues consiste à explorer les grandes notions théâtrales au moyen d’une étude lexicologique portant sur trois aires géolinguistiques : la France, l’Espagne et l’Italie des XVIe et XVIIe siècles. Divisé en huit chapitres (Genres théâtraux, Paratextes, Dramaturgie, Personnages, Notions esthétiques, Métiers et techniques, Lieu théâtral, Réception), l’ouvrage propose une étude comparative des composantes essentielles du théâtre à partir de leurs modes de désignation dans les trois langues. Prenant appui sur un vaste corpus de pièces, de pr

(...)
Lire la suite

Storytelling et contre-narration en littérature au prisme du genre et du fait colonial (XXe-XXIe s.)

On assiste depuis les années 1990 l’expansion in dite, dans toutes les sphères d’activité étrangères au champ artistique (du marketing la vie sociale promue par les r seaux en ligne), d’usages stratégiques du récit désormais regroupés sous le terme de  storytelling, ou communication narrative.  Ce phénomène nouveau rend plus sensible la dimension contre-narrative – de résistance aux récits dominants dans le discours social – caractéristique de certaines pratiques littéraires qui se donnent pour tâche de remettre en cause les identités prescrites par les instances du pouvoir.

Les études litté

(...)
Lire la suite

Appel

Saloperies littéraires ! quand l’ordure entre en représentation ( échéance le 15/01/2019 )

Saloperies littéraires : quand l’ordure entre en représentation

Colloque organisé par le collectif LiPothétique

Doctoriales comparatistes de Nanterre

23-24 mai 2019

Université Paris-Nanterre

Bâtiment Pierre Grapin

 

À travers le cas de la littérature et des arts, ce colloque a pour objectif de s’intéresser au caractère socialement construit de la saleté, dont sont dérivées les figures méprisées de la salope ou du salaud. L’ordure est d’abord un débris dont on se débarrasse, aussi répugnant qu’inutile, avant qu’un glissement sémantique ne transforme la souillure physique en une sou

(...)
Lire la suite

(AUTO)TRADUCTION ET MONDIALISATION DES IMAGINAIRES ( échéance le 01/01/2019 )

 (French and Russian versions below)

 

CALL FOR PAPERS

INTERNATIONAL CONFERENCE

University of Nice Sophia Antipolis, 22nd-23rd May 2019

CNRS, Auditorium Marie Curie, Paris, 24th May 2019

(SELF)TRANSLATION AND THE GLOBALIZATION OF IMAGINARIES IN A REBABELIZED WORLD

This interdisciplinary conference aims to discuss the cultural and scientific issues of (self)translation in the context of the globalization of imaginaries and the rebabelization of the world. In the early days of the World Wide Web, the share of English stood at 90 percent and has now passed below the 30 percent mark, thus multipl

(...)
Lire la suite

Divers

Poste de professeur.e en Littérature comparée à l’Université catholique de Louvain (Belgique)

Référence du poste : 20674 / FIAL 065 / 2019 (à mentionner dans toute correspondance svp)

 

L’Université catholique de Louvain recherche un·e professeur·e à temps plein en Littérature comparée

Introduction

L’UCLouvain est une université complète qui offre, dans le contexte de ce poste, l’opportunité de collaborations d’enseignement et de recherche transdisciplinaires. Au sein du Secteur des sciences humaines, le poste à pourvoir sera rattaché à la Faculté de philosophie, arts et lettres et l’Institut des civilisations, arts et lettres qui proposent un contexte d’enseignement varié et stimul

(...)
Lire la suite

ALEA “Figurations&configurations artificielles du hasard. Représenter la contingence en Europe Littérature, Histoire, Sciences, Philosophie – (XVI e -XXI e s.)

Le projet ALEA (“Figurations/Configurations artificielles du Hasard. Représenter la contingence en Europe Littérature, Histoire, Sciences, Philosophie – (XVIe -XXIe s.”), coordonné par  Anne Duprat (UPJV-CERCLL), réunit des spécialistes d’histoire et de théorie de la littérature, d’historiographie, de philosophie esthétique et d’épistémologie autour de l’analyse des représentations du hasard dans l’art, depuis le début de la modernité.
L’ensemble des actions inscrites dans le projet ALEA bénéficie depuis le 1/04/2017 d’un co-financement au titre du Soutien à l’émergence par la MESHS (2017-201
(...)
Lire la suite